用户名:
密码:
第1节 从青蛙那里听到的消息

艾利克斯不在卧室了。她掉进了光的世界。

她往下跌啊跌啊,跌落的速度越来越快。她头晕目眩,惊恐极了。她大声呼救,却听不见自己的声音。她是不是永远都停不下来了?她会死吗?还是她已经死了?她想知道今后还能不能再见到家人。

她能听见鸟儿啁啾和风吹树叶的声音。声音似乎离她越来越近,可她的身体却仍在往下跌落,不知道要跌往何处⋯⋯

“哎哟!”艾利克斯掉在地上,她突然一下子吃痛叫道。跌得不轻,不过也没严重到伤到哪儿。如果不是在地上跌了一跤,她肯定还以为自己在做梦呢。

艾利克斯很快站起身来。她摸了摸自己的脉搏,确定心脏还在跳动。她发现自己仍然活着呢。幸好不再继续往下跌了⋯⋯不过她到底跌到哪儿来了?

她正站在森林深处的一条土路上。周围的树木很高,树干上长满了厚厚的翠绿色苔藓。阳光透过薄雾从林间照下来。鸟儿在树梢上大声鸣叫,如果她仔细听的话,还能听见远处一条小溪的水流声。

艾利克斯转身查看四周。看清楚四周的新环境之后,她不由得呼吸加快。对于刚刚发生的一切,她究竟是反应过度,还是没反应过来呢?这到底是怎么回事?

她抬起头,想看看自己刚才是不是从上面的某处缝隙里掉下来的。她以为自己能看到通往她卧室窗户之类的东西,可只看到了树枝和头顶的天空。

“我现在在哪里?”她问自己。

“艾利克斯!”康纳这时突然从天而降,狠狠地跌落在妹妹身旁的空地上。他脸色苍白,大声叫喊着,跌了个四仰八叉。“我还活着吗?我快死了吗?还是我已经死了?”他紧闭着双眼,躺在地上连珠炮似的提问。

“你活着呢!”艾利克斯对他说。她以前看见哥哥的时候可从没这么高兴过。

“艾利克斯,是你吗?”康纳问道。他先缓慢地睁开一只眼睛,接着又睁开了另一只。他环顾四周。“我们在哪儿?”她把他从地上扶起来的时候,他问道。

“看起来像某种⋯⋯森林。”她说。

至少,这和他们以前见过的任何森林都不一样。这片森林色彩鲜艳如画,空气清新宜人。仿佛他们跌到了一幅画里,艾利克斯心想,自己肯定在哪里见过。

“看,”康纳指着地上说,“我们的铅笔全都在这儿!”

地上到处是艾利克斯这星期扔进书里的铅笔。她找到了自己的书包,还在乱成一堆的东西中找到了她的一些脏袜子。可是,她扔进《童话王国》里的那些书都去哪儿了?

“原来东西都来这儿了!”艾利克斯说。

“但是这是哪儿啊?”康纳问道,“我们现在离家有多远呢?”

艾利克斯回答不了这个问题。她变得和他一样忧心。他们可不只迷了路那么简单。

“这都怪你,艾利克斯!”康纳说。

“怪我?”艾利克斯大声嚷道,“如果你进来之前敲敲门,而不是像房子着火一样闯进来,我们现在就不会在这儿了。”

“我知道你正在计划这个,”康纳说,“我必须阻止你!”

“可我并没有打算到这本书里来。我只是在做测试!”艾利克斯解释道,“你不用跟来。”

“哦,当然!难道我把你一个人留在书里不管吗?”他大声说,“那妈妈回来的时候,我该怎么告诉她呢?‘嗨,妈妈,希望您一天工作顺利,艾利克斯掉进书里了。顺便问一下,晚餐吃什么?’拜托!”

康纳开始用尽全力往上跳。

“你在干什么?”艾利克斯问。

“我们从上面某个地方掉下来了,那里肯定有回去的路。”他说道,不过他跳上跳下却没有什么用。最后,他用尽了力气,背靠树干,瘫坐在地上。

“万一我们被运送到另一个国家了呢?”康纳问道,他的眉头因为思考皱了起来,“万一这本书把我们送到加拿大或蒙古来了呢?妈妈或其他人过多长时间才能找到我们呢?”

突然,地面竟微微颤动起来。低沉的隆隆声在森林里响起。树枝沙沙晃动,有一个体积不小的东西正朝他们这边走来。地上的小石块也开始滚来滚去。

“这是怎么回事?”康纳大叫。

“我们快躲起来!”艾利克斯说。

她抓起书包,兄妹俩离开小路,跑进不远处的森林,在一棵特别粗的树后面躲了起来。

他们简直不敢相信眼前的情景。一大队骑着白马的士兵从这里经过。这些士兵身披整洁闪亮的盔甲,手持银绿色的盾牌—— 上面刻有硕大的红苹果图案,还挥舞着绣有同样图案的旗帜。

“艾利克斯,我们是不是回到古代了?”康纳焦急地问妹妹,“他们活像中世纪[1]时期的人!”

铅笔全被马蹄踩得稀烂。这队士兵行动迅速,势不可当,没有人注意到躲在树后怀着惊奇的心情偷看的兄妹俩。

艾利克斯的注意力集中在这队士兵的盾牌上。红苹果的图案很少出现在盾牌上,但这个图案却又那么熟悉。她想不起来究竟在哪儿见过。

这队士兵越走越远,隆隆声渐渐消失。兄妹俩又在树后躲了一会儿,确保后面没有人再来。

“我不知道你有什么感觉,不过我觉得今天遇到的事情太惊心动魄了。”康纳对艾利克斯说。

附近一棵树上贴的告示引起了艾利克斯的注意。她走到树跟前,把告示撕下来仔细看。这张告示很旧,字迹都褪色了,告示正中央是一个小女孩的画像,画里的小女孩长着一头金黄色卷发,面露不悦。告示上写着:

通缉

金凤花姑娘

无论死活

罪名为入室盗窃和畏罪潜逃

艾利克斯突然脸色苍白,差点喘不过气来。她已经明白他们现在身处何处了。难怪这片森林这么眼熟。她从小到大看过很多次这些树木的图片了。那本书将他们带到了她一直想来的地方。

“这可能吗?”她自问道。她的脑子从没像此时这样转得飞快。

“什么可能吗?”康纳问,“你知道我们在哪儿了吗?”

“我想应该是的。”她回答。

“哪儿?”他想知道,可又害怕听到答案。

“康纳,我们到书里来了。”她解释说,但是康纳没有立刻听懂,“我想我们就在《童话王国》这本书里。”

她把通缉告示递给他。康纳看了一眼告示的内容,眼睛瞪得像铜铃那么大。

“不不不!不会这样吧!这太离谱了!”他摇着头说。他连忙把告示还给妹妹,仿佛上面沾着狂犬病病毒一样。他不敢相信她的话,也不愿意相信她的话。“你是说我们现在在童话世界里?”

“我对这片森林太熟悉了!和奶奶书里的一模一样。”艾利克斯不由自主地露出了微笑,“不过这也很正常!要不然它会带我们去哪儿呢?”

“我们掉进了一本书里!这没道理嘛!”康纳说,“那,我们是被困在这儿了,还是怎么样?我们怎么回家?”

“我也不知道,康纳,”艾利克斯说,“别忘了,这些事也同时发生在我身上!”

康纳双手叉腰,开始在树林间走来走去。“我真不敢相信,我逃了留堂,却又来了另一个空间。”他说。

艾利克斯很感激哥哥随自己而来。他们俩从小到大生活在一起,自幼儿园起就在同一个班级。她不知道,如果自己孤身一人来到另一个空间,该怎么办。

“这下你高兴了,艾利克斯,”康纳说,“我早就说过应该把这本书扔进河里!”

“别光顾着指责我了,”艾利克斯说,“我们怎么到这儿来的并不重要,问题是我们现在已经在这儿了。最重要的是找人帮忙送我们回家!”

“不好意思,打扰一下,需要我帮忙吗?”兄妹俩身后传来一个彬彬有礼的声音。原来这里除了他们俩之外,还有其他人,他们被吓了一跳。他们转身去看是谁在说话,不过他们定睛一瞧后,却宁愿自己没看见。

艾利克斯和康纳身后站着一个勉强可称之为蛙人的生物。这个蛙人个子很高,脸宽宽的,一双大眼睛水汪汪的,绿色的皮肤颇有光泽。他身穿整洁的三件套西装,怀抱一大玻璃罐莲叶。

“请原谅我无意偷听,不过如果你们需要指路的话,我的方向感很好的。”他满面笑容地说道。

艾利克斯和康纳被吓得一动不动。如果说他们需要进一步证明自己身处童话世界的话,那么眼前这个蛙人就是活生生的证据。

“你们俩看起来还很小,不该独自跑到森林里来,”蛙人说,“你们迷路了吗?”

康纳连声尖叫起来。“请不要吃我们!”他边说边抱头趴在地上。

蛙人皱着眉头低头看了看他。“年轻人,我并不想吃你们。”他说,“他总是这个样子吗?”蛙人问艾利克斯。

艾利克斯发出了和哥哥几乎一模一样的尖叫声。

“我理解,我理解。别担心,我已经习惯别人在我面前尖叫了。”蛙人对他们说,“一会儿就好了,过一会儿你们就没那么害怕了。”

“对不起!”艾利克斯终于挤出了一句话,“只不过,我们来的地方没有很多⋯⋯呃⋯⋯蛙人?如果这个词不是官方通用的,那我向您道歉!”

康纳又发出了一声大叫。虽然这次不是尖叫,却也怪令人尴尬的。

蛙人端详着他们的脸,又特意盯着他们身上的衣服看了看,“你们到底从哪儿来的?”

“离这儿很远的地方。”艾利克斯说。

这时,几声狼嚎在森林里响起。三个人都被吓了一跳。蛙人环视四周的树林,水汪汪的大眼睛满是恐惧。

“天色晚了,”蛙人说,“我们最好到房子里去。请跟我回家吧,离这儿只有几分钟的路程。”

“想得美!”康纳说。

狼嚎再度响起,比刚才还响亮。无论狼群在哪儿,都离这边越来越近了。

“我知道我的样子很吓人,”蛙人对兄妹俩说,“但跟晚上在这片树林里出没的某些生物相比,我根本不算什么。我保证不会伤害你们的。”

他的眼睛里满是关切之情,让人很难不相信他。蛙人步履轻快地朝森林深处走去。

艾利克斯轻轻推了一下康纳,“我们最好还是跟他走吧。”

“你疯了吗?我可不要跟这只大青蛙回家!”康纳低声对她说。

“我们这么做有什么损失呢?”艾利克斯问。

“除了我们的性命吗?”康纳说。尽管他连声抗议,最后还是被妹妹拖着朝蛙人的方向走去。

兄妹俩脚步匆匆,跟着蛙人走了好久。他们在林间蜿蜒穿梭,跳过大石头和从地底冒出的树根。他们越往森林深处走,树木就越茂盛。天黑得很快,当他们到达蛙人的家时,天几乎全黑了。

艾利克斯和康纳紧紧靠在一起。他们每向前走一步,都在思考自己跟这个奇怪生物回家的决定是否明智。

“这边走。”蛙人说。

小山旁有一扇伪装得极好的木门,蛙人拨开木门上的枯藤。他拉开门,领着犹疑不定的兄妹俩往地下走。他回头朝森林里观察了一下,确保他们没被跟踪,然后关上了身后的房门。

地下很黑。艾利克斯和康纳两人贴得紧紧的。别人一眼望去还以为他们是连体婴呢。

“抱歉,这里很乱,我没想到会有人来。”蛙人抱歉地说道,他用火柴点亮了一盏灯。

艾利克斯和康纳不知道蛙人的家会是什么样子,不过眼前的景象绝不是他们期待中的样子。

他们此时在一间很大的屋子里,墙是泥土墙,低矮的天花板也是泥土做的。屋子上方有树,向下生长的树根如同一盏枝形吊灯。屋子中央有一些舒服的大椅子和沙发—— 很多靠垫都破了,露出里面的填充物。这些椅子和沙发面朝一个小壁炉摆放着。不远处,小厨房的钩子上挂着一些茶杯和水壶。

令艾利克斯感到高兴的是,屋里到处都是书。靠着泥土墙摆着几个书架,但凡是平面的地方都摆着成摞的书,连地上都是。整间屋子仿佛充满了书香。

“康纳,”艾利克斯贴近他耳边说,“看看这个地方!就像露西遇到了羊怪图姆纳斯先生![2]”

康纳环顾四周,明白了她的意思。“如果他拿糖给我们吃,我不管你怎么想,我们一定要离开这里!”他低声说。

“这儿有点脏,不过很舒适。”蛙人说,“很难找到一个愿意租房子给青蛙住的房东,所以我只能尽己所能了。”

他把装着莲叶的罐子放在壁炉架上,然后开始在壁炉里生火。他拿起大水罐往茶壶里倒满水,把茶壶放在火上,然后在离壁炉最近的一把白色大椅子上坐了下来。他盘起腿,把双手整整齐齐地叠放在大腿上。他是一只举止文雅的青蛙。

“请坐。”蛙人指着他前面的沙发说。兄妹俩听从他的话坐了下来。沙发凹凸不平,他们调整了一番坐姿才舒服点。

“你是什么?”康纳问蛙人。

“康纳,别这么没礼貌!”妹妹用胳膊肘推了他一下说。

“没关系的,”蛙人的微笑很复杂,“我知道别人需要一段时间才能适应我的样子。就连我自己也还没有完全适应。”

“你是说,你并不是一直都是一个⋯⋯呃⋯⋯蛙人?”艾利克斯尽可能礼貌地问道。

“天啊,不是,”蛙人说,“我多年前被一个非常凶恶的女巫诅咒了。”

“为什么?”艾利克斯问道。他说起这件事时的轻松口吻勾起了她的兴趣。

“为了给我一个教训吧,我想,”蛙人对她说,“我以前是一个很虚荣的年轻人。女巫改变了我的样貌,这样我就失去了我认为理所当然属于我的一切。”

他脸上的笑容渐渐消失了。对他而言,那显然是一段漫长而痛苦的经历,现如今他仍有深深的失落感和渴望。兄妹俩从未见过一只如此忧伤的青蛙。

“我都不敢想象那是什么样子。”艾利克斯满是同情地说。

“我们可以叫你小蛙吗?”康纳不怀好意地笑着问道。

“康纳!”艾利克斯呵斥他。

“没关系,”蛙人点了点头,他又露出了微笑,“我明白,一个人越能接受自己的缺陷,他的缺陷就越不明显!请叫我小蛙吧,我喜欢这个名字。”

康纳耸了耸肩,微笑起来。

“我给你们拿点莲叶茶吧?”小蛙问兄妹俩。

兄妹俩点了点头,他们不想表现得没礼貌。小蛙从火上拿回茶壶,一蹦一跳地—— 不夸张地说—— 走进小厨房,往三只茶杯里倒水。他打开壁炉架上的玻璃罐,往每只茶杯里各放一片莲叶,接着分别搅拌了一下。

“你们谁要苍蝇配茶喝吗?”他一边说,一边伸手去拿壁炉架上的另一个罐子,里面装满了死苍蝇。

“不用了,谢谢,”康纳说,“戒了。”

“你随意。”小蛙说,他把几只苍蝇丢进自己的茶杯里。他分别递给他们俩一杯茶,然后坐到面朝他们的位子上。兄妹俩盯着手中的茶杯看了一会儿,决定至少还是要假装喝一口。

“你们叫什么名字?”小蛙问兄妹俩。

“我是艾利克斯,这是我哥哥,康纳。”

小蛙的脸上露出了开心的笑容。

“你不会是艾利克斯·贝利吧?”小蛙咧嘴一笑。

“呃⋯⋯是的。”艾利克斯惊讶极了。这只青蛙怎么会知道她是谁呢?

“就是‘这是艾利克斯·贝利的书’这句话里的艾利克斯?”小蛙问道。他的身体俯在椅子扶手上,拿过一摞书,然后打开其中一本,翻开写着这句话的那一页。

“这些是我的书!”艾利克斯兴奋地说,她认出这些书正是她扔进《童话王国》里的那些,“我还在想这些书怎么了呢。”

“这件事很特别,”小蛙解释说,“当时我正外出收集苍蝇。走在通往沼泽地的路上时,一本书突然从天而降,砸在我头上。我第二天回到那儿,又找到一些书。这是我见过的最奇怪的事!”

“你是说,除了被人变成一只青蛙之外,对吧?”康纳问道,“因为如果我是你的话,这肯定是我的怪事名单上的第一位—— 哎哟!”艾利克斯又用胳膊肘碰了一下哥哥。

小蛙没理会康纳的话,继续向他们解释。

“正如你们可以从我的书架上看到的那样,我喜欢收集书,特别是意外得到的书。”他说,“这些书和我之前看过的书都不一样!这些书描写了我从未见过或听过的人物和地方,我想我全都看完了!作者写了一个那么有趣的世界。可你们能想象一个没有女巫、小矮人或者巨人的世界吗?想象力真丰富!”

小蛙说到这里的时候,不由呵呵笑了起来。兄妹俩也只好挤出几声假笑附和。

“您留着吧。这些书我家里还有。”艾利克斯对他说。

小蛙听了很开心。

“嗯哼,”康纳清了清嗓子,“我无意打断你们的小型读书俱乐部谈话,不过既然说到了家,我们迷路了,我想知道我们现在在哪里。”

小蛙水汪汪的眼睛盯着兄妹俩认真地看来看去。

“哦,孩子们,如果你们知道这是哪里的话,你们是绝不会来的。”小蛙说,“你们现在在小矮人森林。”

他以为兄妹俩听完会表现得很担心,但艾利克斯和康纳却面无表情地盯着他看。

“小矮人森林?”艾利克斯问道,“什么是小矮人森林?”

“你们从没听说过吗?”小蛙问道,他震惊极了。兄妹俩都摇了摇头。

“这是一个很危险的地方,”小蛙告诉他们,“这是唯一一个没有统治者或政府的特别区域,这是一个所有人都可以自由行事的王国。以前这里住的是在矿井工作的小矮人,不过现在大多数都是罪犯和逃犯。这是一个人们不想被找到的时候才会来的地方。”

原来他们不仅来到了另一个世界,此刻还身处这个世界的最危险区域,这对兄妹俩而言简直是雪上加霜,两人不由得忧心忡忡。

“还有其他王国吗?”艾利克斯问道。

小蛙惊讶极了,仿佛她问的是天空的颜色是什么。不过,他似乎还挺享受他们对此地不熟悉的状况。

“当然,”他说,“有北方王国、沉睡王国、丽人王国、角落王国、仙子王国、小红帽王国、精灵帝国和巨魔地精领地。你们怎么可能不知道这些呢?”

兄妹俩听得晕头晕脑的。这个童话世界得有多大呀?

看到他们疑惑的神情,小蛙站起身来,走到其中一个书架前,拿出来一个卷轴。他把卷轴递给兄妹俩,他们打开了卷轴。这是一幅有关他们此刻身处的这个新世界的详细地图。整个童话世界是一片幅员辽阔的大陆,群山围绕,森林密布,遍地是城堡、宫殿和村落。

北方王国是所有王国中面积最大的,占据了地图上方大部分区域。面积第二大的是丽人王国,国土蔓延到南方。第三大的是沉睡王国,地处东部。小矮人森林覆盖了西部大部分区域。

小小的角落王国坐落在大陆西南角,西北角落是精灵帝国。仙子王国位于丽人王国和沉睡王国中间,仙子王国上方是巨魔地精领地。

仙子王国看起来很美,色彩很丰富,在地图上熠熠闪光。巨魔地精领地看起来很可怕,周围似乎都是大石块和石头,隔断了出入的路径。

地图正中央是小红帽王国,王国周围是高耸的砖墙。

艾利克斯和康纳简直不敢相信—— 他们从小听到大的这个世界是真实的:一切都是真实的,比他们想象的还要更好更大。

艾利克斯忍不住激动起来,眼泪夺眶而出。

“这些王国共同成立了幸福联盟。”小蛙解释说。

“幸福联盟?”康纳语带一丝讽刺地问。

“这是为了贯彻诸位统治者所签署的协议而成立的一个组织,目的是让每个王国的人都过上和平和繁荣的生活。”小蛙对他们说。

“听起来像我们的联合国。”艾利克斯低声对康纳说。

“每个王国都有自己的传统和光荣历史。”小蛙继续说道。

“我猜,还有国王和王后。”康纳说。

“哦,是的,”小蛙说,“北方王国的统治者是白雪公主。角落王国的统治者是长发公主。沉睡王国以前叫东方王国,不过在经历了可怕的诅咒之后改名字了,如今由睡美人女王治理。当然,丽人王国的统治者是白马王子和他的妻子灰姑娘。”

“等一下,他们都是现在的君主吗?”艾利克斯问道,她一脸兴奋之情,“你是说灰姑娘、白雪公主、睡美人—— 她们现在全都还活着?”

“她们当然活着了!”小蛙说。

“天啊,太好了!”艾利克斯激动地说,“太好了是不是,康纳?”

“无所谓。”康纳低声说。

“你以为她们多大年纪了?”小蛙问道,“白雪公主女王和白马王子才结婚没几年,灰姑娘王后和白马王子的第一个孩子快出生了。遗憾的是,睡美人女王和白马王子正努力让王国摆脱可怕的沉睡咒语,苏醒过来。”

“等等,”康纳说,“你是说这些女王都和同一个人结婚了?”

“当然不是,”小蛙说,“有三位白马王子,他们是三兄弟。”

“当然了!”艾利克斯说,“白雪公主、灰姑娘和睡美人都嫁给了白马王子!肯定不止一个白马王子!我怎么就从没想到这一点呢?”

康纳的眼睛盯着地图。他在找他们能顺着回家的道路或桥,却什么也没找到。

“为什么巨魔地精领地周围都是石头?”康纳问道。

“这是惩罚,”小蛙说,“巨魔和地精是可恶的生物,他们有把绑架来的人变成奴隶的恶习。仙子委员会将巨魔和地精赶进一个区域,他们未经允许不得离开那里。”

“仙子委员会?”艾利克斯问道。这个世界简直太美好了,让人难以相信这是真的。

“是的,她们是所有王国里法力最强的人。”小蛙解释说,“灰姑娘的仙女教母就是其中一员,鹅妈妈也是。睡美人还是小婴儿的时候,前来祝福她的仙子们也都是。她们统治着仙子王国,还是幸福联盟的领导人。”

“小红帽王国也受到了某种惩罚吗?”康纳问道,“为什么它周围有一堵高墙?”

艾利克斯低头看了看地图,又抬头去看小蛙,兄妹俩都很好奇。

“那是爬行革命的结果。”小蛙说。

“什么是爬行革命[3]?”艾利克斯问道。

“是反狼公民起义。”小蛙解释道,“小红帽王国曾是隶属于北方王国的一些村落,经常遭到狼的攻击。他们恳求毒王后—— 白雪公主的继母帮助他们,当时在位的是她。但是毒王后当时只顾着自己的虚荣心,于是他们就发动起义,成立了自己的王国。他们在新王国周围修建了一堵高墙,这样狼就进不来了。”

“现在小红帽是女王吗?”艾利克斯问道。

“是的,她是历史上唯一一位由选举产生的女王,”小蛙说,“村民觉得她的故事最能象征他们的斗争,所以就选了她做领袖。”

“可她不是一个小女孩吗?”艾利克斯问道。

“不,她现在已经长大成人了。据我所知,她是一个非常自恋的年轻姑娘。王国的名字取自她的名字!大部分决策由她外婆负责,她却抢了所有功劳。”小蛙说,“遗憾的是,反狼公民导致了恶狼群的出现。”

“恶狼群?”康纳问道。

“是的,它们是原先那只大灰狼的后代。它们四处溜达,专门恐吓村民和攻击毫无戒心的路人。”小蛙说。

“哦,天啊!”康纳用讽刺的语气说,“对不起,我真不该问的。”

“不过,除了这些,各个王国都非常和平,”小蛙的声音越来越低,脸色也越来越不安,“直到一周前。”

兄妹俩向前探了探身体。

“一周前发生了什么事?”艾利克斯问。

“毒王后从白雪公主宫殿的地牢里逃走了,”小蛙告诉他们,“我还以为每个人都听说了。”

“我们还没听说。”康纳说。

“真糟糕,”艾利克斯说,“她怎么逃走的?”

“没有人知道,”小蛙说,“她就这样消失不见了,还拿走了她的魔镜。白雪公主的军队正在各个王国搜捕她。他们每天至少在这片森林里巡逻两次。但目前为止,并没有找到任何有关她逃往何处的线索,甚至连脚印都没找到。”

“你觉得他们能找到她吗?”康纳问道。

“但愿能,”小蛙说,“她是一个非常危险的女人。她是历史上唯一一个丢掉王位的女王。我无法想象她会如何报复。谁知道她接下来会做什么?”

艾利克斯突然变得紧张起来。她刚刚意识到,除了她从小到大喜欢的那些人物之外,她憎恶和害怕的那些人物也真实存在。这让她觉得很没有安全感。

壁炉里的火开始变弱,小蛙站起身又添了一根木头。兄妹俩拼命在脑子里消化这些新信息。

“你们住的地方到底离这儿多远?”小蛙重新坐回对面的椅子后问道。

兄妹俩对视了一下,又望向小蛙,然后又对视了一眼。他们不知道该告诉他什么。如果告诉他实情的话,他会相信吗?

“那实际上是一个完全不同的世界。”康纳说。艾利克斯瞪了他一眼,紧张地笑了笑,尽量不把哥哥刚才的话当一回事。

小蛙却没有笑。他挺直身体坐着,眼神专注,好像他刚刚解开了一个谜团似的。

“有趣,”小蛙盯着兄妹俩反复看,“因为,如果我什么都不知道,只从你们穿着和说话的样子来看—— 你们对基本历史都表现得很惊讶,我也会认为,你们很有可能真的是从另一个世界来的。”

兄妹俩不明白他想说什么,是不是他知道某些他们不知道的事情?

“好奇问一句,你听说过另一个世界吗?”艾利克斯问他。

“或者,更确切地说,怎么返回另一个世界呢?”康纳补充说。

小蛙更专注地观察了一会儿他们的神情。他又站起身来,朝屋子另一端的一个书架走去。他在书里翻找,好像在寻找什么特别的东西。最后,他找到了—— 一本皮面装订的小日记本,用一条红带子绑着。

“你们谁听说过许愿咒语吗?”小蛙问兄妹俩。

艾利克斯和康纳摇了摇头。小蛙草草翻阅着日记。

“我猜也没有,”他说,“那是一种传说中的咒语,由一些物件组成,当你把所有物件放在一起的时候,你就能实现一个愿望。无论这个愿望多么过分,许愿咒语都会满足。很多人认为这只是传说,我也是这样认为的,直到我找到这本日记。”

“这本日记和这个咒语有什么关系呢?”康纳问道。

“这本日记是丽人王国的一个人写的。”小蛙说,“他成功发现了需要的物件有哪些,他还记录了自己寻找这些物件的旅程。他的愿望是和心爱的女子重新团聚。在这本日记中,他提到那个女子住在‘另一个世界’。”

艾利克斯和康纳挺直了身体。他们已经坐到了椅子边沿,却完全没有觉察到。

“我以为写这本日记的那个男人疯了。我不相信另一个世界的存在,直到我找到你的书,艾利克斯。当我看到你们在森林里吵架的时候,我就知道你们是不一样的。”小蛙说,“我知道你们肯定是来自那个男人日记里提到的地方。”

真相大白,兄妹俩很高兴。小蛙对于整件事似乎也很兴奋。

“他成功了吗?”艾利克斯问道,“那个男人到达另一个世界了吗?”

“他肯定到了,”小蛙说,“日记的结尾是他找到了最后一个物件。”小蛙把这本日记递给兄妹俩,自己也坐了下来,“无论你们来自哪里,如果你们想回家的话,我觉得你们最好按照这本日记上说的做。”

兄妹俩沉默了一会儿。他们低头盯着手中的日记,内心充满希望。

“咒语要求集齐哪些物件?”艾利克斯问道。

“各种各样的物件,散落在各个地方。”小蛙对她说,“不过日记里关于如何找到这些物件给出了详细的指示。其中一些物件要找到它们需要冒很大的危险。”

“当然了,”康纳说,“一向如此。”

“如果咒语能满足任何愿望的话,你为什么不寻找这些物件,许愿再变回人呢?”艾利克斯问小蛙。

小蛙想了一会儿,这个问题他曾经问过自己很多次,但他羞于说出答案。

“我这些年一直保存着这本日记,就是为了万一哪天我想这么做,”小蛙艰难地说,“但是寻找这些物件就意味着我必须面对这样的世界,孩子们,坦白说,我还没做好准备。我觉得自己永远也办不到。”

他的声音充满了浓浓的悲伤。很显然他还没有做好摆脱女巫诅咒的准备。

“时间不早了,”小蛙说,“先别想这个了,睡上一觉吧,想想你们明天上午想做什么。只要你们愿意,欢迎你们一直住在这儿。”

“谢谢,”艾利克斯说,“希望没有麻烦你。”

“一点也不麻烦。”小蛙真诚地微笑着说。

小蛙为兄妹俩拿来一条大毛毯。他吹灭了所有灯,并熄灭了壁炉里的火。

最新书评 查看所有书评
发表书评 查看所有书评
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码: