用户名:
密码:
第2节 第二章

  
  掐腰云纹大红锦袍火一般绚烂,湛蓝的滚边簌簌飘动云朵似的妩媚。元宝帽檐里,垂下两溜珠串璎珞,洁白的短靴,如云似雪,这是乌娜啊,这才是真正的乌云塔娜!仿似苍茫阔野里蕴涵出的一粒珍珠,天山上盛开的一朵雪莲花。
  
   梯步扭头对走到近前的乌娜说:“我看这小伙子不错,跟你有些缘分,以后教他了解我们民族的责任,就交给你了。”
  
   “您是有名望的史学家、艺术家,我们以后都要向您多请教呢。”乌娜眉眼飞扬地说。
  
   “你这个丫头,总给我戴高帽子。”梯步拉着赫津走到沙发前坐下,郑重地问赫津道,“你这个计算机教授说说,想了解一个民族,最好的途径是什么?”
  
   “我觉得是艺术!艺术是经过长时间凝练,久远传承的一类最经典的符号。”赫津说着,脸上泛起红光,这是他的强项,“一个民族的语言、音乐、绘画,浓缩成为抽象的文字、音律、线条,容纳了最原始的信息和最真挚的情感,因而历久弥新,源远流长。通过艺术作品了解一个民族,不仅是个捷径,而且还是一个根,一个源头。”
  


   “说得很精彩,怎么能说你不懂文化呢。即使是语言不通,艺术也是互通的。”梯步看了一眼乌娜,乐呵呵地继续对赫津说,“今天我家里来的几位都是有小名气的蒙古长调歌手,你算是赶上好机会了。”
  
   “哎呀,”赫津一下慌了神,诚惶诚恐地站起来向梯步鞠了个躬,“真是受宠若惊。”
  
   “哈哈,”梯步大笑起来,指着乌娜说,“要谢就谢这丫头,好几天前她就缠上我们啦。”
  
   “对歌唱,我确实是不懂。听得挺美,可真正是个外行。”赫津的脸更红了,“真的要请您多多指教!”
  
  “不麻烦老人家,还是我先指教一下你吧。”乌娜对梯步飞了个俏皮的眼神,对赫津说,“欣赏蒙古长调,不用准备,不用解说,用心灵去品味就足够了,否则反而限制了听者的自由畅想。也正因为如此,很多高手的唱词也是现场即兴发挥,应心而出的。只有一点要记住,长调一定要盛装演唱。”
  
   偌大的客厅内安静无声,前面端坐的两位宽袍紫带的马头琴演奏家相互对视了一眼,舒臂引弓,抖腕拨动,刹那间,裂帛之声陡然骤起。连续顿挫,仅仅开头几个短短的音节,就一下把人带入了策马驰骋的神奇意境之中,感觉自己已化身为剽悍的骑手,背负滚滚烟尘,卷地狂奔。
  
  正当神往,忽然,曲调中糅进了一种苍老深厚的喉音,呜呜如古号,尖厉如呼哨,曲调也随之突变,若冰川融雪走下高原,引领着赫津跳下马背,穿越时空,走入另一幅壮丽雄浑的场景之中。
  
  长云暗淡,孤城遥遥,马蹄声碎。一望无际的中亚荒原,成吉思汗的大军逶迤前行。随行的勒勒车好似远浪绵绵,散漫在无边无际的苍原上。车上载着妇孺老幼,毡帐粮秣,逐水扎营,围火而眠。在最旺的一簇篝火旁,有一位小姑娘,峨冠长袍,貂裘珠链,巧笑嫣然……
  
   不长的时间,赫津就在绵延几个世纪的历史长廊里心驰神往,穿越了几个来回,衣服已经湿透了也浑然不觉。一种豪迈,一种柔情,一种沉重,犹如耳畔萦绕不去的天籁之声一般,令他如痴如醉。
  
   曲终人散,梯步把乌娜和赫津单独留下来。
  
   “伟大的民族,才能有伟大的艺术!”赫津感慨万千。
  
   “蒙古民族是一个伟大的民族,又是一个沉重的民族。”梯步来回看着两个晚辈,深沉地说,“成吉思汗的铁骑,就像是长生天降临给人世间的一道闪电,扫荡了古代文明,又促进了当代文明交流发展,而在完成了他们的历史使命之后,又很快消弭了。不管从哪方面来说,都是一个令人扼腕慨叹的旷世奇迹。”

  
   赫津忽然心有所动:“请问,‘大汗’一词,有什么特指的含义吗?”
  
   “你这个问题看似简单,可包含的内容实在是太多了,”梯步微笑着说,“任何一个民族,在漫长历史发展过程当中,都融入了太多的传说、宗教、风俗、习惯、政治等人文因素,因此要仔细梳理各种线索,才能还原出符合历史原貌的本源。”
  
   “就跟我们调程序、解密码一样,要追根溯源啊。”
  
   “先说‘蒙古’一词的由来吧。”看来梯步很愿意对这个意义重大的称谓加以详细解说,“蒙古族是个极为敬天的民族,认为天是永恒的存在,故曰长生天。‘蒙古’一词在蒙语里的发音,与长生天的字头是一样的。一般理解,‘蒙古’就是意味着——永恒的部族。成吉思汗早年曾经仰仗一个叫阔阔出的巫师,通过他之口,接受和发布上天的旨意,以团结部众。可等他称汗后不久,就利用一次角力的机会,暗示其弟合撒儿巧妙地除掉了阔阔出,为什么呢?可以猜测,在老百姓的心目中,通天巫说的话代表了长生天的意旨,甚至于能够凌驾在成吉思汗的旨意之上。这很能说明‘天’在蒙古人心目中,有多么崇高了。”
  
   “下面我们就可以讨论‘汗’的由来了。”梯步深邃的眼睛盯着赫津,缓缓地说,“《元史》、《蒙古秘史》、《蒙古源流》这些权威性文献和很多国外理论专著中,都把‘汗’写成‘罕’。其实这个‘罕’字才是本字。蒙古民族起源于不儿罕山,相传能沟通天地,也是蒙古民族心目中的圣地,在历史上有着极为崇高的地位。有些学者认为‘罕’,即是不儿罕山的略称,就是至高无上。”
  
  “成吉思汗,正式的称呼是:成吉思合罕。‘成吉思’意指强大,‘合罕’是罕上之罕,意即最高的罕,相通于皇帝。单一个‘罕’相对而言就低了一等,是诸侯王,或者是亲王,也可以指部落的首领。例如:我们都知道的土尔扈特部,其实是厄鲁特蒙古四部之一,土尔扈特人早期的著:名首领阿玉奇也称罕。简单地说‘罕’是一种王位。”
  
   “我看过书,蒙古的这个部,那个部,很多啊,”赫津的脑子几天来,一直在“尖叫”上打转,今天好不容易逮着了好机会,决心刨根问底,“曾经称罕的,是不是很多?”
 

最新书评 查看所有书评
发表书评 查看所有书评
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码: