用户名:
密码:
第4节 序

城市

【译文据Daniel Mendelsohn的英译本译出,同时参照了黄灿然的中译本】

——卡瓦菲斯(C.P.Cavafy)


你说:“我要去另一方土地,我将去另一片大海,

另一座城市,一定有比这更好的城市。

在这里,我所做的一切努力都事与愿违;

而我的心灵被埋葬了,像一具尸体。

我日益衰竭的思想还能忍受多久?

无论我把头朝向哪里,将视线投向何方,

我看到的全都是我生命的黑色废墟。

多年以来,我在此毁灭自己,虚掷光阴。”

你会发现没有新的土地,你会发现没有别的大海。

这城市将尾随你,你游荡的街道

将一如既往,你老去,周围是同样的邻居;

你将待在同样的房子里,白发丛生,慢慢老去

你所抵达的永远是同一座城市,生活在别处——

不要再奢望了,你将无船可渡,无路可走

你既已毁掉你的生活,在这小小的角落,

你便已毁掉了它,在整个世界。


最新书评 查看所有书评
发表书评 查看所有书评
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码: