用户名:
密码:
第3节 问君可喜赏画否

(典出《驯悍记》(The Taming of the Shrew,又译《驯悍妇》)序幕第二场仆乙的一句台词: Dost thou loue pictures? 意思是:您喜欢赏画吗?或:老爷可喜赏画否?此处略做了改动。)

斯特拉特福镇是横跨埃文河的道路枢纽。凯尔特人将河称作“afon”,而这个地区则从青铜器时代就有人聚居。一些现在已无人问津的古冢和石圈迄今仍悄然躺在这片土地上,还有一些叫作“lowes”的状如坟墓的建筑遗骸,则是古人开会或开庭审判案子的地方。一个罗马人和英格兰混居的村落就建在现在城镇的郊区,它给这个饱经沧桑、历经风雨的地方平添了一份厚重感和实在感。

斯特拉特福(Stratford),与拉丁文中的“straet”意思相同,即一条跨越浅滩的石路或大路。公元 7世纪,一座修道院依河而建。这座修道院起初属于辉克斯藩属王阿瑟拉德,后来则转到了伍斯特主教艾格温名下。由于此事发生在撒克逊人皈依基督教以后不久,所以我们可以推测斯特拉特福小镇最初就与这一古老的宗教有一定的渊源。莎士比亚受洗的那个教堂就建在那座古老的修道院原址上,而僧侣和他们的信徒所居住过的地方就是现在人们所熟知的“古城”。1085年,编写 《末日审判书》的细心的调查者们发现了这个地方的一个村落,该村落由农民、劳工和神职人员组成,包括一名神甫,21个佃农和7个雇农 。

斯特拉特福从13世纪起开始繁荣。1216年这里举办了一次为期三天的集市,同年还于不同的时间举办了另外四次集市,其中最长的一次持续了15天。1252年的一项调查显示,有240人以给庄园领主交年租的形式获得了纳贡土地所有权,大量的店铺、摊位和廉租公寓纷纷涌现。这里云集了各行各业的人:鞋匠、肉贩、铁匠、木匠、染匠和车匠,他们各自忙着莎士比亚童年时期还能在街头见到的各种营生。这座中世纪古镇自身的规模当时就和莎士比亚出生的时候差不多。从真正意义上来说,意识到这种延续—并且栖居于此—就是莎士比亚与生俱来的权利。

小镇以外开阔的乡村地带早就有人用“陡然低了一截”来形容,那里荆棘丛生,野兔成群,几无树木,没有树篱,只有平坦的土地,点缀着黄花九轮草、苜蓿和芥菜花。这片没有围起来的土地由草场、耕地、高低不平的牧场组成,一望无垠,绵延至群山脚下。在所有的作家中,莎士比亚有着最为广博的形形色色有关野草的词汇,这些野草在这里都能找到。他能分清芹叶钩吻草和布谷剪秋萝,也能识别蓝堇与毒麦。

早在13世纪初,斯特拉特福就建有一座供奉“圣三一”e的教堂。这座教堂由坎普顿采石场的黄石和没打磨过的石头建成,位于埃文河畔,与这片风景极为和谐地融为一体,相得益彰。教堂周围栽满榆树,木制尖塔高耸入云,一条椴树如荫的大道直通教堂北门。

莎士比亚应该知道在圣坛的北边有一间古老的“尸骨房”,一个专门存放早 已故去的先人尸骨的地方,同时这里也是唱诗班孩子的住处和牧师的书房。虽然莎士比亚和他同时代的人对死亡并不陌生,但这依然阻止不了朱丽叶大声喊出对“尸骨房”的反感之情,说它里面有“散发恶臭的脚踝和没了下巴的黄骷髅”。当地也有传说,莎士比亚在写到《罗密欧与朱丽叶》这一段时,是出于儿时对“尸骨房”的记忆,这个传说也许不无道理。莎士比亚后来被葬在这座教堂内,坟墓就位于“尸骨房”几英尺开外的地方,这无疑是要人们时时想起他对“动我尸骨者”的严肃诅咒。这里还有另一处让人联想到死亡的地方,这就是 1351年在教堂院落西边盖起的一个弥撒堂,一个供牧师不停地为死者做弥撒、超度亡灵的地方。

同样古老的还有“圣十字协会”,13世纪初创立于斯特拉特福。这是一个由教友(非神职人员)组成的群众组织,主要是为节日和他们的信仰机构服务。这是一个“友好的社团”,通过每年的捐款,确保它的每个成员可以享受一个非常体面的葬礼。它同时也是一个公共社团,有自己的管理者和评论员,他们监督这个城镇的利益所得,同时也监督教堂的慈善募捐。

如果莎士比亚在斯特拉特福镇有一个最熟悉的公共建筑,那应该就是这个协会的小教堂,因为它就建在莎士比亚读书的学校旁边。每个上学的早晨,他都会加入祈祷者中进行祈祷,然后就会听到上课的钟声传来。小钟的声音在早晨呼唤莎士比亚去上学,而在黎明或傍晚时分,大钟敲响,则是莎士比亚十四行诗中所说的“阴沉的葬钟”,在人之将死和举行葬礼的时候才能听到。这口钟最终也为莎士比亚敲响,在他终于躺在斯特拉特福这片土地上的时候。


最新书评 查看所有书评
发表书评 查看所有书评
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码: