用户名:
密码:
第4节 汉英字词所记录共性内容的启示

以抢婚为体裁,古今中外的艺术家创作出了大量的艺术作品。比如西方的油画名作《萨宾的女人》,中国的戏曲《王老虎抢亲》等,不一而足。可见,虽然中西文化背景不同,但是,在我们的词汇中却记录着人类共同的社会生活图景。从这个意义上说,“妻”和“bride”都是记录着人类抢婚制历史的词汇活化石啊!

由此,我们可以说,通过对汉英字词的对比,不但可以清晰地看出其词语衍生发展的脉络与线索,而且可以让我们更深刻地理解和记忆,有助于我们对第二语言词汇与文字的学习。

最新书评 查看所有书评
发表书评 查看所有书评
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
用户名: 密码: 验证码: